Ədəbi tərcümə müəllifi hansı hüquqlara malikdir? - Vakil-az.com

Ədəbi tərcümə müəllifi hansı hüquqlara malikdir?

cavab yoxdur

Ziyarətçidən sual

0
0
3

17.11.2024

Bir romanı ingiliscədən azərbaycancaya tərcümə edirəm. Tərcümə versiyamda mənim müəllifliyim tanınırmı? Yazıçıdan rəsmi icazə lazımdırmı?

Sayt administrasiyası 21.11.2024
cavabın tarixi: 21.11.2024

Ədəbi tərcüməçinin əməyinin özünəməxsus xarakteri var. Əsərin orijinal müəllifi müəllif hüquqlarını qoruyur, tərcümə isə törəmə əsər sayılır. Tərcüməçinin özünün də müəlliflik hüquqları (dil üslubu, yaradıcı yanaşma) qorunur. Amma tərcüməni yaymaq üçün orijinal müəllifdən və ya hüquqi sahibi olan nəşriyyatdan icazə almalısınız. Bu olmayan halda pirat nüsxə hesab edilə bilər. Yayım zamanı adınız tərcüməçi kimi göstərilməlidir.

Похожие вопросы

Plagiat nəşri necə dayandırmaq olar?

cavab yoxdur
14.12.2024
Bir kitabım var, başqa bir nəşriyyat icazəm olmadan həmin əsəri yeni adlı qismən də olsa çap etmişdir. Plagiatın dayandırılması üçün hansı addımlar atılır, kitablara yığım tətbiq edilirmi?
0
0
2

Plagiat ittihamından necə müdafiə olunmaq olar?

cavab yoxdur
09.01.2025
Mənə qarşı deyirlər ki, “sən bu musiqini filankəsdən oğurlamısan”. Əslində elə deyil. Necə sübut edim ki, özüm bəstələmişəm, sadə oxşarlıq təsadüfdür?
0
0
4
Hamısını göstər