Ədəbi tərcümə müəllifi hansı hüquqlara malikdir? - Vakil-az.com

Ədəbi tərcümə müəllifi hansı hüquqlara malikdir?

cavab yoxdur

Ziyarətçidən sual

0
0
0

17.11.2024

Bir romanı ingiliscədən azərbaycancaya tərcümə edirəm. Tərcümə versiyamda mənim müəllifliyim tanınırmı? Yazıçıdan rəsmi icazə lazımdırmı?

Sayt administrasiyası 21.11.2024
cavabın tarixi: 21.11.2024

Ədəbi tərcüməçinin əməyinin özünəməxsus xarakteri var. Əsərin orijinal müəllifi müəllif hüquqlarını qoruyur, tərcümə isə törəmə əsər sayılır. Tərcüməçinin özünün də müəlliflik hüquqları (dil üslubu, yaradıcı yanaşma) qorunur. Amma tərcüməni yaymaq üçün orijinal müəllifdən və ya hüquqi sahibi olan nəşriyyatdan icazə almalısınız. Bu olmayan halda pirat nüsxə hesab edilə bilər. Yayım zamanı adınız tərcüməçi kimi göstərilməlidir.

Похожие вопросы

Müvəqqəti qorunma sertifikatı nədir?

cavab yoxdur
07.11.2024
Bir əsərin və ya ixtiranın qeydiyyat mərhələsi gedərkən 'müvəqqəti qorunma' ifadəsinə rast gəldim. Bu nə dərəcədə etibarlıdır?
0
0
0

Fan-art əsərləri hüquqi cəhətdən risklidirmi?

cavab yoxdur
29.12.2024
Bir populyar film qəhrəmanının eskizini çəkib merchandise hazırlayıram. Bu fan-art sayılacaq, amma kommersiya məqsədi güdürəm. Müəllif hüquqlarını pozmaq riski varmı?
0
0
0
Hamısını göstər