Qanunvericiliyə əsasən, müqavilə tərəflərin razılaşdığı istənilən dildə tərtib edilə bilər. Əsas odur ki, hər iki tərəf dili başa düşsün və müqavilədə qeyd olunan şərtlərin mahiyyətini anlaya bilsin. Lakin dövlət orqanlarına təqdim ediləcək müqavilələrin dövlət dilində olması da tələb oluna bilər.
Sayt administrasiyası
17.01.2025
cavabın tarixi: 17.01.2025
Adətən, beynəlxalq müqavilələr çoxdilli tərtib edilir. Əgər müqavilənin dili barədə mübahisə yaranarsa, prioritet sənədin hansı dildə olacağı barədə müddəa mütləq göstərilməlidir. Tərəflər dil maneəsi olduqda notarial təsdiqi və ya peşəkar tərcümədən yararlana bilərlər.
Bu mövzuda vəkillərə keçmək üçün aşağıdakı şəhəri seçin:
Bəzən kommersiya sirləri və şəxsi məlumatların qorunması üçün ‘gizli informasiya’ bəndi əlavə edilir. Bu bənd pozulursa, müqavilə ilə hansı tədbirlər görülə bilər?
Bəzi hallarda tərəflər rəsmi müqavilədən öncə niyyət protokolu (Letter of Intent) və ya Memorandum of Understanding (MoU) bağlayırlar. Bu sənədin hüquqi qüvvəsi varmı, yoxsa sadəcə bəyannamədir?
Bəzi müqavilələrdə satıcı və ya xidmət təminatçısı üstün mövqedə olub ağır şərtlər qoyur. Məsələn, ‘heç bir halda pul geri verilmir.’ Bu, haksız müqavilə şərti sayılırmı?
Bir tərəf şirkət, o biri tərəf isə sıravi vətəndaşdır. Müqavilə mübahisəsi yarandıqda iş hansı məhkəməyə gedir – iqtisadi məhkəməyə, yoxsa ümumi məhkəməyə?
Bir müqavilədə tərəfin imzası nümunədən azca fərqlidir. Qarşı tərəf saxta olduğunu iddia edir. Bu halda, müqavilənin həqiqiliyini necə sübut etmək olar?
Müqavilə tərəflərin hansı hallarda, hansı məbləğdə zərər ödəməli olduğunu müəyyən edir. Müqavilə üzrə məsuliyyət maddi, maliyyə sanksiyası, penya, cərimə və ya digərləri ola bilər. Bu bənd tam və dəqiq ifadə edilməlidir.